故事成語。 故事

成語故事有教無類 有教無類的故事來源是什麼?

故事成語

老狐狸說得真好:「看得多,見識多;聽得多,聰明多」。 學習,是一件幸福又快樂的事。 古老的「成語」,遇上機智、巧妙又現代化的「同音字」,像大魔法師般鍛造出「神奇魔法棒」,輕輕一揮,就能打開一扇又一扇「任意門」,讓我們穿走在古典與現實間,旁聽一場又一場幽默有趣的「狐狸學堂」講課紀要,同時也在鮮活的畫面和不斷翻新的出場人物中,經歷3D冒險般的華麗樂趣。 這絕對是師生、親子共讀,或是孩子自學成語的最佳讀物。 1964年出生,生長於臺北,淡江大學教育資料科學學系畢業。 職業是編輯,興趣是閱讀,最鍾愛寫故事,一個終日與文字為伴的人。 曾任漢聲出版公司編輯、遠流出版社兒童館編輯、格林文化副總編輯。 目前重心轉為創作,走進童書作家的行列中。 出版作品有:「狐說八道」系列、《妖怪森林》、《騎著恐龍去上學》、《我是狠角色》、《愛因斯坦》、《好餓好餓好餓》等書,其中多本作品曾獲文建會「臺灣兒童文學一百」推薦、「好書大家讀」年度最佳少年兒童讀物獎、開卷「好書榜」等獎項,更授權中國、日本、韓國、美國、法國等國出版。 繪者簡介 九子 國內插畫家,2016年入選義大利波隆那國際兒童書插畫展。 生於桃園的幸福村,是個身材嬌小、看不出實際年齡的神祕女子。 平常喜愛看書、畫圖、和貓狗玩耍,過著悠閒自在、與世無爭的生活。 2016年入選義大利波隆那插畫展。 想看更多九子的插畫請到:www. behance.

次の

形容人聰明的成語有哪些?

故事成語

ウィキクォートに に関する引用句集があります。 故事(こじ)とは、大昔にあった物や出来事。 また、遠い過去から今に伝わる、由緒ある事柄。 特にのに書かれている逸話のうち、今日でも「故事成語」や「故事成句」として日常の会話や文章で繁用されるものをいう。 故事成語/ 故事成句(こじ せいご/こじ せいく)とは、故事をその語源とする一群のの総称。 本来の中国語ではただ「」というが、日本では故事を語源とするものをその他のや慣用句と区別するために、このような呼び方となった。 ものごとのいわれ(由来)や、たとえ(比喩)、おもい(観念)、いましめ(標語)など、面と向かっては言い難いことを婉曲に示唆したり、複雑な内容を端的に表したりする際に便利な語句で、中には日本語の単語として完全に同化したもの(「完璧」「矛盾」など)や、日本語のとして定着したもの(「井の中の蛙大海を知らず」「虎の威を借る狐」など)も多い。 以下には日本でも繁用される主な故事成語を五十音順にあげた。 あ行 [ ] 圧巻 [ ] 「」も参照 の中にいるは、自分が一番大きな生き物だと思っていた。 しかし、それをが覗き込む。 その体は蛙より何倍も大きく、彼は蛙に「こんな狭いところで何をしているのか?」と不思議そうに訊ねた。 蛙はそれが聞き捨てならず、海亀にここの住み心地のよさを教え、彼に井戸に入るよう勧めるが、海亀は狭すぎて入れたものじゃないと答える。 続けて海亀が自分が住んでいる海の広さを語ると、蛙は驚いた。 これはあるが、の教えを聞いてからは自分の考えが世に通用しないのを憂い、友人に相談を持ちかけたところ、その才のある友人が窘めたたとえ話である。 つまり、この男はその儒者に「まだまだ考え方が狭い。 だから、もっと広い視野で学問を見よ」と暗示したのである。 このことから、見識が狭いこと、またそのような人を 井蛙、 井蛙の見などと呼ぶようになり、日本では 井の中の蛙大海を知らずということわざで知られるようになった。 烏合の衆 [ ] 「」も参照 のは、を厚く信仰しており、たくさんのを建てて、寺の装飾画は張僧繇という画家に描かせていた。 張は都のの安楽寺に4匹のを描いた。 しかし、それらどの龍にも瞳が描かれておらず、聞くと張は、瞳を描くと龍が絵を飛び出ていってしまうという。 人々はそれを信用せず、試してみるよう頼んだ。 張は2匹の龍だけに瞳を描き入れた。 すると、外では雷雲立ちこめ、雷鳴響き、雷で寺の壁が壊され、瞳を描き入れた2匹の龍が絵から飛びさっていった。 人々は驚き、張の画力に感服した。 残った瞳のない2匹の龍は今も安楽寺に描かれたままである。 このことから 画竜点睛は最後の仕上げの重要さ、あるいはそれに値する物事を指す。 しばしば 画竜点睛を欠くと使われ、最後の仕上げがない、最後の詰めを欠くという意味である。 睛は「ひとみ」、 晴とは別の字である。 完璧 [ ] 「」も参照 ある山里に住む木樵は自慢の斧を持っていた。 だが、ある日、その斧を無くしてしまう。 そんなとき彼はふと、この前の出来事を思い出した。 隣の息子がその斧を見て自分も欲しいようなことを言っていた気がする。 そこで、彼はその子供のことが気になり近寄ってみると、偶然にもその子供は急用を思い出したと言って逃げ出してしまった。 彼はますます怪しくなり、何とか白状させてやりたいと思ったが、その時また何かを思い出してハッとする。 実は、その斧は、荷物が多かったために自分で山中に置いてきたのである。 そして、山中を探してみると案の定、斧はそのまま置き去りにされていたのだった。 これは列子に記載されている一種のたとえ話で、このことから「自分が疑いの心を持つと、誰に対してでも疑わしく思えてしまうこと」という意味になった。 また、この教訓を逆説的に捉えたものとして、「七遍温ねて人を疑え」(7回自分を思い返してから人を疑え。 つまり、人を疑う前に自分の事柄からよく探せという意味)ということわざがある。 杞憂 [ ] 「」も参照 ふたつの勢力がひとつの事柄について争っている間に、第三者が利益を得てしまうこと。 「鷸蚌(いつぼう)の争い」ともいう。 中国の戦国時代、趙は燕を攻めようとしていた。 それを察知した燕の蘇代は趙に向かい、趙の王である恵文王に次のような話をした。 「(はまぐり)が殻を開けて日向ぼっこをしていると、(しぎ)がやってきてその身を啄もうとしました。 蚌は咄嗟に殻を閉じて、鷸の嘴を挟みました。 鷸は『このまま今日も明日も雨が降らなければ、死んだ蚌があるだろう』と言い、蚌は『今日も明日もこのままならば、死んだ鷸があるだろう』と言う。 そうして争っている間に、両者とも漁夫()に捕まってしまいました。 趙と燕(鷸と蛤)が争っては、強国の秦(漁夫)に両方とも滅ぼされる機会を作るだけです」これを聞いた恵文王は燕を攻めるのを止めた、という故事が元となっている。 愚公山を移す [ ] 「」も参照 世は戦国時代、のは、に尋ねた。 「わたしは、常日頃から民百姓を大事にしているつもりだ。 だが、他国の民が魏を慕って流入してきた様子がない。 これはどういうことなのか?」 孟子は言った。 「まず、王に尋ねます。 戦場で2人が怖くなって逃げ出しました。 ある者は100歩逃げて踏みとどまり、ある者は50歩で踏みとどまったとします。 そこで50歩逃げた者が、100歩逃げた者を臆病者と言って笑ったとします。 王はどう思われますか」 「それはおかしい。 逃げたことには違いないではないか」 「そのとおり」、と孟子は言う。 そして魏王の政策も他国と比べて 五十歩百歩なのだと指摘し、孟子の勧める王道を唱えていく。 つまり、大差のないこと。 鼓腹撃壌 [ ] 「」も参照 国境の近くにあった塞(とりで)の近くに住んでいた翁(老人)は、何よりも自分のをかわいがっていた。 その馬は、周りからも評判が立つほどの駿馬だったが、ある日突然、に刺された拍子に飛び出してしまう。 一向に帰ってこない馬の様子に、周りからは翁に同情するほどだったが、翁は「これがきっかけで何かいいことが起こるかも知れない」とだけ言って、我慢強く待ち続けた。 すると、どうだろうか。 しばらくして、その馬が別の白い馬を連れ帰ってきたのだ。 しかも、その白馬も負けず劣らずの優駿で、周りの者は口々に何と幸運なことかと囃し立てたが、翁は「これがきっかけで、別の悪いことが起こるかもしれない」と自分を戒め、決して喜ばなかった。 それから、かわいがっていた息子がその白馬から落ちて、片足を挫いてしまった。 周りはまた同じように慰めの言葉を掛けたが、翁はまた同様に「いいことの前兆かも知れない」と告げる。 それからしばらくして、隣国との戦争が勃発した。 若い男は皆、戦争に駆り出されて戦死した。 しかし息子は怪我していたため、徴兵されず命拾いした。 そして、戦争も終わり、翁は息子たちと一緒に末永く幸せに暮らしたという。 このことから、人間、良いこともあれば悪いこともあるというたとえとなり、だから、あまり不幸にくよくよするな、とか幸せに浮かれるなという教訓として生かされる言葉になり、 人間万事塞翁が馬などと使われる。 宰相殿の空弁当 [ ] 「」も参照 ある男が農作業に勤しんでいると、目の前を跳ねていたが切り株に当たってそのまま死んだ。 彼は喜んで、思わぬ獲物を家族に見せると、家族は「高く売れる」と皆声を揃えて喜んだ。 すると、男は明日からは木を伐ってこつこつと稼ぐのはやめにして、兎を待って一攫千金を稼ぐことを策略する。 そして、ありとあらゆる木を切り倒して、来る日も来る日も兎が死ぬのを待ちわびた。 ところが、そんな偶然など滅多に起こるはずもなく、いつしか男は周りの笑いものにされ、そして自分が耕していた田畑は荒れに荒れてしまい、以前にも増して貧乏になってしまったという。 このことから、物事はいつもうまく行くものではないという教訓からすなわち古いやり方ばかりで、進歩がない、または、偶然を当て込むような愚かなことをする、という意味となった。 今日、日本では 株を守りて兎を待つということわざになっている。 またの『』は、この故事を下敷きにしたものである。 酒池肉林 [ ] 詳細は「」を参照 折檻 [ ] 前漢の時代は王氏による腐敗政治に染まっていて、治安が乱れていた。 中でも自らを学者と騙るという男が政治に介入し、の地位をいいことに日々贅の限りを尽くしていた。 そんな状況を見かねた臣下のはある日、意を決して成帝に「自分が国と帝の将来のため、張禹の首を刎ねる」と発言する。 しかし、そのことが帝の逆鱗に触れ、彼は打ち首を命じられた。 だが、彼は諫死をも覚悟して檻(欄干)にしがみつき、しがみついた檻が折れてしまうほど必死に進言を続けた。 この状況を一部始終見通していた側近のはその朱雲の真意に心打たれ、彼が本当に国のことを思ってこのような無礼を蒙ったのだと、涙ながらに陛下に申し立て、同時に彼の罪を赦すよう歎願した。 すると、辛のような大人にまでそのような態度を執られては流石の成帝も改心し、善政を尽くすよう決心した。 同時に自らへの戒めとして、折れた欄干をそのままにしておくよう部下に伝えたという。 以上の説話から、この話の元々の意味は 目上の人に対して、強く諫めることであり、檻とは欄干、手すりのことである。 糟糠の妻 [ ] 「」も参照 という男は、ある日友人()に相談を持ちかけた。 自分は役人だが、俗世間の煩わしさにほとほとうんざりしており、のような、俗世間を離れた暮らしをしたいと持ちかけ、思わず「石に漱ぎ、流れに枕す」ような暮らしをしたいと告げた。 すると友人が笑って、「それを言うなら、 石に枕し、流れに漱ぐ(すなわち、石を枕にして、水の流れで口を漱ぐような自然と一体になった暮らしをすること)じゃないか」と突っ込まれる。 すると、学問にプライドを持っていた男は思わず、「いや、それで間違っていない。 石に漱ぎとは石で歯を磨いて、流れに枕するとは、俗世間の煩わしさも含め、全て水で洗い流すことだ」と言い張った。 そこから、常に意地っ張りなことを漱石枕流、「石に漱ぎ、流れに枕する」というようになった。 明治時代の作家、の名前もこの故事に因むといわれている。 た行 [ ] 他山の石 [ ] 「」も参照 非常にと戯れるのが好きな男がいた。 この男は家族のことも放っておいて、猿を可愛がるものだから、餌の時間になるといつも猿が寄ってくる。 ところがそれが原因で、ある日奥方から「猿の餌を減らしてくれないと、子供たちの食べる物までなくなってしまう」と窘められてしまう。 困った男は何とか猿たちを籠絡しようとし、一斉に呼びかけた。 これからは「朝には木の実を三つ、暮(ばん)には四つしかやれない」と告げるも、猿たちは皆不満顔。 それならば「朝は四つ、暮は三つならどうだ」と言うと、合計七つと変わらないにも係わらず猿は皆、納得してしまったのである。 そこから 朝三暮四は、人を巧みに言いくるめて騙すこと、また猿の立場から、物事の根本的な違いに気付かない愚かな人を指す言葉となった。 天衣無縫 [ ] 詳細は「」を参照 虎の威を借る狐 [ ] は多くのを求めてそれを食べる。 ある時、を捕まえた。 狐は「君は私を食べてはならない。 天は私を百獣の王にしたのだ。 私を食べればそれは天の命令に背くということだ。 もし信じないのなら私は君の前を歩いてみよう。 私を見て逃げない獣はないであろう」といった。 そこで虎は狐を放し、狐について行った。 すると獣は一行の姿を見て逃げ出したが、それは狐ではなく虎を恐れたためである。 しかし当の虎自身は自分を恐れて逃げているとは思わず、狐を恐れて皆逃げているのだと思い、狐の言を信用した。 このことから 虎の威を借る狐は、大したこともない者が、権力者などの威光を笠に着て威張ることを指すようになった。 な行 [ ] 泣いて馬謖を斬る [ ] 詳細は「」を参照 必敗の陣形である、手取川の戦いにおける柴田勝家、淝水の戦いにおける苻堅など歴史上多くの将がこの陣を取って、取らされて敗れている。 ただ唯一、時に韓信が擬態としてこの陣形を取り、別動隊への注意をそらすことに成功して勝利した。 のに仕えていたは兵力20万人のを約3万の兵で攻略しなければならないという難局に臨んだ。 韓信は少ない兵力で勝つために、少ない上に更に川を背にして布陣し、兵法に疎い少数の軍が攻撃してきたように見せかけた。 これは兵法道理に趙軍の総攻撃を誘い、空となった城と備蓄を別動隊が占領し韓信が勝利した。 韓信の背水の陣軍が壊滅しなかったのは、敵が大軍であればあるほど、逆に、しばらく持ちこたえれば自軍が勝利することを知っていたから奮戦できたのである。 ところが通俗ではこの重要な戦略が伝わらず、戦術の定石を敢えて無視し、軍団を逃げ場の無い川の前に布陣させ、兵が逃げ場が無く、陣形の再構築もできないことを悟ることで決死の覚悟で奮戦する為に勝利すると誤解され、あえて自らを窮地に置き、最大限に力を発揮させようとする事を 背水の陣と言うようになった。 白眼視 [ ] 詳細は「」を参照 や行 [ ] 病膏肓に入る [ ] のが病にかかった際、の名医・高緩が来ることを知った病気の精が趙同・趙括という2人の童子となり、膏(心臓の下)と肓(横隔膜の上)に逃げ込んだ。 高緩は「薬も鍼も届かない部位に病が入ってしまっているので治すことはできない。 」といったことから。 病気が重く治る見込みがないことの例え。 転じて物事に熱中してしまい抜け出せなくなること。 羊頭狗肉 [ ] 肉屋が、店の表には上等な肉である羊の頭を吊るしておきながら、売っていたのは最も下等な犬の肉だったことから、劣るものを優れるもののように装い売りつけることのたとえ。 「羊頭を掲げて狗肉を売る」とも。 ら行 [ ] 梁上の君子 [ ]• 『』 秋水• 『後漢書』列伝11・邳彤伝• 『後漢書』列伝9・耿弇伝• 『』 巻七 梁• Wikiquoteのに、水衡記を典拠とする記述があります。 『』 説符篇• 『』 天瑞篇• 『』 燕策• 『』 車胤伝• 『』 魏恵王 上• 『』 巻十八 人間訓• 『史記』項羽本紀• 『』 五蠧篇• 『』 公孫丑 上• 『』 朱雲伝• 『』 孫楚伝• 『』 小雅 鶴鳴編• 『』 斉物論• 『』 黄帝篇• 『』 楚策 - 楚のに対して家臣の江乙が話したたとえ話。 他国が(宰相)の昭奚恤を恐れるのは、実際は楚王の軍を恐れるゆえと説明するため。 『』徳充符より• 『春秋左氏伝』成公十年より• 『無門関』「六則」• 『』「燕策」より 関連項目 [ ] に関連の辞書項目があります。

次の

故事

故事成語

更新: 2008-02-23 12:06 AM 標籤: tags: 信守諾言是中華民族的傳統美德,老子說:「輕諾必寡信,多易必多難。 」孔子講過: 「自古皆有死,民無信不立。 」 信守諾言,言而有信不僅是做人必須遵從的準則,也是保持社會和諧的一個基本要求。 流傳千古的成語「一諾千金」不僅反映了古人重諾言、重信用,也說明了這樣一個道理,任何物質金錢都比不上一個人的高尚人格和誠信的美德。 「一諾千金」出自司馬遷《史記• 季布來布列傳》,「得黃金百斤,不如得季布一諾。 」故事說的是: 秦朝末年,在楚地有一個叫季布的人,性情耿直,為人俠義好助。 他以信守諾言而聞名楚地。 楚漢相爭時,季布是項羽的部下,曾多次率兵打敗劉邦的軍隊。 等到項羽刎頸烏江戰敗後,劉邦坐天下,他出千金懸賞捉拿季布,並下令有膽敢窩藏季布的論罪要滅三族。 由於季布為人所敬慕,濮陽的一個周姓人家暫時收留了他。 但是,周家說:「漢王朝想盡快捉拿到將軍,很快會追蹤到我家了,將軍如能聽我的話,我才敢獻計策給你;如果不能,我情願先自殺。 」季布應允了他。 周家便把季布的頭髮剃掉,用鐵箍束住他的脖子,穿上粗布衣,將他和周家的幾十個奴僕一同賣給了魯地的著名遊俠朱家。 朱家心知是季布,便買下季布和奴僕,將他們安置在田裡耕作,並且告誡兒子說:「田間耕作的事,都要聽從這個傭人的吩咐,一定要和他一同用餐。 」 朱家便到洛陽去拜見了汝陰侯滕公 夏侯嬰。 滕公留朱家多住了幾天。 朱家乘機對滕公說:「季布犯了什麼大罪,皇上如此急迫地追捕他?」滕公說:「季布多次替項羽窘迫皇上,皇上怨恨他,所以一定要 抓到他才善罷甘休。 」朱家說:「您怎麼看季布呢?」滕公說:「他是一個賢者。 」 朱家說:「做臣子的為其主上所用,季布受項羽差遣,盡職而已。 難道項羽的部下就可以全都殺死嗎?現在皇上剛剛奪得天下,僅憑個人的怨恨就去追捕一個人,不是在向天下人顯示自己如何器量狹小嗎!以季布的賢能,漢王朝追捕又如此急迫,他不是向北逃到匈奴去,就是要向南逃到越地去了。 這種忌恨壯士而去資助敵國的舉動,就是伍子胥為什麼要鞭打楚平王屍體的原因了。 您為什麼不從容向皇上說明呢?」 滕公知道朱家是位大俠客,猜想季布一定隱藏在他家,便許諾向皇上去說明。 滕公果真按照朱家的意思向皇上奏明。 皇上於是赦免了季布。 朱家因此而在當時出了名。 後來季布被皇上召見,表示服罪,皇上任命他做了郎中。 漢惠帝的時候,季布擔任中郎將。 匈奴王單于曾經寫信侮辱呂後,呂後大為惱 火,召集眾將領來商議這件事。 上將軍樊噲說:「我願帶領十萬人馬,橫掃匈奴。 」各位將領都迎合呂後的心意,齊聲說好。 而季布卻說:「樊噲真該被斬!當年, 漢高祖率領四十萬大軍尚且被圍困在平城,如今樊噲怎麼可能用十萬人馬就能橫掃匈奴呢?這是當面撒謊!況且秦王朝正因為對匈奴用兵,才引起陳勝等人起義造 反。 直到現在創傷猶在,而今樊噲又當面阿諛逢迎,是想要使天下動盪不安。 」一時,殿上的將領人人都驚恐不已,呂後因此退朝,從此不再議論攻打匈奴的事了。 楚地有個叫曹丘的先生,擅長辭令,能言善辯,喜歡結交有權勢的官員。 與竇長君有交情。 季布聽說後,便寄了一封信勸竇長君:「我聽說曹丘先生不是個德高望重的人,您不要和他交往。 」後來曹丘先生回鄉,想要竇長君寫封信介紹他去見季布,竇長君說:「季將軍不喜歡您,您不要去。 」曹丘一再堅持,竇長君只好寫了一封介紹信。 曹丘先派人把竇長君的介紹信送給季布,季布接了信果然大怒,等待著曹丘的到來。 曹丘到了,就對季布作了個揖,說道:「楚人有句諺語:『得黃金百 (斤),不如得季布一諾』,您怎麼在梁、楚一帶獲得這樣的聲譽的呢?況且您我都是楚人。 我向天下人宣揚您的美名,難道我還不重要嗎?您為什麼這樣堅決地拒絕我呢!」季布心裡頓時高興起來,請曹丘進來,留他住了幾個月,把他作為貴客招待。 dajiyuan. com.

次の